法律合同英語翻譯怎么收費?法律合同英語翻譯是工作中經常會需要的翻譯服務,如合同協議翻譯、海外訴訟翻譯、法律法規文件翻譯等,法律翻譯是海歷陽光非常擅長的翻譯領域,致力于為廣大客戶提供筆譯、口譯等翻譯服務。如果您正在咨詢法律合同文獻翻譯報價,歡迎來了解一下海歷陽光的法律合同文獻翻譯收費標準。
法律合同英語翻譯怎么收費?
法律合同文獻翻譯報價標準是什么?一般都是參考中華人民共和國國家標準《翻譯服務規范(GB/T 19363.1-2003 )》的相關規定,以WORD 菜單的“工具欄”中“字數統計”項下的“字符數”(不計空格)為準計算翻譯量。然后根據翻譯的語言對、翻譯質量等級、難易程度和交稿時間等情況確定翻譯價格。
法律合同英語翻譯怎么收費?以英譯中為例,標準級英文法律翻譯單價為160元/千字左右;專業級單價單價為220元/千字左右;出版級單價為280元/千字左右。如果是中譯英,價格區間為180-360元/千中文字符數(不計空格)。法律文件專業性相對強,對稿件翻譯的專業性要求十分嚴格,因此具體的價格一般是根據具體的項目來綜合考慮的,需要雙方溝通協商才能給到實際的英文法律合同翻譯報價。
海歷陽光翻譯公司是國內知名的翻譯供應商,至今已有十多年歷史。在法律翻譯服務方面,海歷陽光設有專業的法律翻譯項目組,可提供英文法律翻譯、日語法律翻譯、俄語法律翻譯等,翻譯內容涉及合同協議、法律法規、法律文獻論文、法律書籍、法庭證據材料等文檔資料;另外海歷陽光也可提供法律陪同翻譯、法律交傳同傳等口譯服務。
以上就是法律合同英語翻譯怎么收費的介紹,文章價格僅供參考,實際價格需要知道您的實際翻譯項目后才能確定,您可以通過海歷陽光網站客戶經理獲取精確的報價,也可在網頁留言,我們會及時聯系您。